BossBey File Manager
PHP:
7.3.31-1~deb10u1
OS:
Linux
User:
www-data
Root
/
home
/
www
/
sem
/
translations
馃摛 Upload
馃摑 New File
馃搧 New Folder
Close
Editing: Polish-utf8.txt
# See translations/English-US.txt for instructions. # # Translators / Tlumacze: # Lipowczan Pawel [lpao2@o2.pl] # Jano [j4n0@users.sourceforge.net] # # Last time updated on 09-18-2005 # # Translations for page: includes/classes/WebCalMailer.class # loaded from PHPMailer, https://sourceforge.net/projects/phpmailer # # $Id: Polish-utf8.txt,v 1.1.2.2 2008/09/05 17:59:22 bbannon Exp $ # # PKaszubski [pkaszubski@gmail.com] # Translation completed on 2008-05-07 01:25 # Translation last updated on 09-05-2008 ################################################################################ # DO NOT "TRANSLATE" THIS SECTION # ################################################################################ # A lone equal sign "=" to the right of the FIRST colon ": " # indicates that the "translation" is identical to the English text. # # Specify a charset (will be sent within meta tag for each page). charset: UTF-8 # "direction" need only be changed if using a right to left language. # Options are: ltr (left to right, default) or rtl (right to left). direction: = # In the date formats, change only the format of the terms. # For example in German.txt the proper "translation" would be # __month__ __dd__, __yyyy__: __dd__. __month__ __yyyy__ __mm__/__dd__/__yyyy__: = __month__ __dd__: = __month__ __dd__, __yyyy__: = __month__ __yyyy__: = ################################################################################ ################################################################################ ######################################## # Page: about.php # Title: = version: wersja version XXX: wersja XXX WebCalendar is a PHP application used...: WebCalendar to aplikacja kalendarzowa PHP dla pojedynczego u偶ytkownika lub grupy u偶ytkownik贸w po艂膮czonych przez internet / intranet. Mo偶na j膮 tak偶e skonfigurowa膰 jako kalendarz zdarze艅. Credits: Autorzy About: O programie OK: = ######################################## # Page: access.php # Database error: B艂膮d bazy danych Database error XXX.: B艂膮d bazy danych: XXX. DEFAULT CONFIGURATION: DOMY艢LNA KONFIGURACJA Go: Id藕 Save: Zapisz Undo: Cofnij Public Access: Dost臋p Publiczny Admin: Administrator User Access Control: Kontrola dost臋pu u偶ytkownika Allow Access to Other Users Calendar: Udost臋pniaj kalendarze innych u偶ytkownik贸w Grant This User Access to My Calendar: Udost臋pnij m贸j kalendarz temu u偶ytkownikowi Type: Typ Calendar: Kalendarz View Event: Ogl膮danie zdarze艅 View: Obejrzyj Edit: Edytuj Approve/Reject: Potwierd藕/Odrzu膰 Events: Zdarzenia Tasks: Zadania Journals: Dzieniki Can Invite: Mo偶e zaprasza膰 Can Email: Mo偶e wysy艂a膰 emaile Can See Time Only: Mo偶e tylko sprawdzi膰 czas Assistant: Asystent Select All: Wybierz wszystkie Clear All: Wyczy艣膰 wszystkie Public: Publiczne Confidential: Poufne Private: Prywatne ######################################## # Page: activity_log.php # Next: Nast臋pny Previous: Poprzedni ######################################## # Page: add_entry.php # Event XXX is already on your calendar.: Zdarzenie XXX ju偶 wyst臋puje w Twoim kalendarzu. Invalid entry id XXX.: Nieprawid艂owy identyfikator zdarzenia: "XXX". a XXX event may not be added to your calendar: Zdarzenie XXX nie mo偶e zosta膰 dodane do Twojego kalendarza. confidential: poufne private: prywatne Error adding event: B艂膮d dodawania zdarzenia Error adding event XXX.: B艂膮d dodawania zdarzenia: XXX. ######################################## # Page: admin.php # Invalid setting name XXX.: Nieprawid艂owa nazwa ustawienia "XXX". Select: Wybierz Day: Dzie艅 Week: Tydzie艅 Month: Miesi膮c Year: Rok Bottom: D贸艂 Top: G贸ra Anyone: Wszyscy Participant: Uczestnik Settings: Ustawienia Groups: Grupy NonUser Calendars: Kalendarze bez w艂a艣cicieli Other: Pozosta艂e Email: = Colors: Kolory Document background: T艂o dokumentu Document title: Tytu艂 dokumentu Document text: Tekst dokumentu My event text: Tre艣膰 zdarzenia Table grid color: Kolor ramek tabeli Table header background: T艂o nag艂贸wka tabeli Table header text: Tekst nag艂贸wka tabeli Table cell background: T艂o kom贸rki tabeli Table cell background for current day: T艂o kom贸rki bie偶膮cego dnia Table cell background for days with events: T艂o kom贸rek zawieraj膮cych wydarzenia Table cell background for weekends: T艂o kom贸rki dla dni weekendowych Table cell background for other month: T艂o kom贸rek tabel innych miesi臋cy Week number color: Kolor numeru tygodnia Event popup background: T艂o okienka popup z opisem wydarzenia Event popup text: Opis wydarzenia w okienku popup System Settings: Ustawienia systemowe Help: Pomoc System options: Opcje systemowe app-name-help: Okre艣la nazw臋 aplikacji, kt贸ra b臋dzie si臋 pojawia艂a jako tytu艂 przegl膮darki na wszystkich stronach oraz na stronie logowania. Warto艣膰 kt贸r膮 tutaj wybierzesz zostanie zachowana w pliku z t艂umaczeniem pozwalaj膮c na obs艂uge r贸偶nych tytu艂贸w dla r贸偶nych j臋zyk贸w Application Name: Nazwa aplikacji Translated Name: Przet艂umaczona nazwa Translated Name (XXX): Przet艂umaczona nazwa (XXX) server-url-help: Okre艣la adres bazowy dla aplikacji. B臋dzie on dodany w momencie wysy艂ania wiadomo艣ci email z powiadomieniami i przypomnieniami Server URL: Adres internetowy (URL) serwera home-url-help: Okre艣la adres internetowy strony pocz膮tkowej. 艢cie偶ka mo偶e by膰 absolutna lub wzgl臋dna. Home URL: Adres internetowy (URL) strony g艂贸wnej language-help: Okre艣la, kt贸rego j臋zyka u偶ywa膰. Language: J臋zyk Your browser default language is: Domy艣lnym j臋zykiem twojej przegl膮darki jest Your browser default language is XXX.: Domy艣lnym j臋zykiem twojej przegl膮darki jest "XXX". Allow user to use themes: Zezwalaj u偶ytkownikowi na korzystanie ze sk贸rek ("themes") themes-help: Zezwalaj na jednoczesn膮 aktualizacj臋 wielu ustawie艅 w konfiguracji. Etykiety napisane ma艂ymi literami s膮 jedynie preferencjami u偶utkownika. Themes: Sk贸rki ("Themes") AVAILABLE THEMES: DOST臉PNE SK脫RKI ("Themes") None: Brak Preview: Podgl膮d Site customization: Ustawienia w艂asne custom-script-help: Pozwala na wprowadzenie w艂asnego Javascriptu lub kaskadowego arkusza styl贸w CSS, kt贸ry zostanie dodany do nag艂贸wka ka偶dej strony. Custom script/stylesheet: W艂asny skrypt/styl custom-header-help: Pozwala na wprowadzenie w艂asnego kodu HTML, kt贸ry b臋dzie dodany na g贸rze ka偶dej strony Custom header: W艂asny nag艂贸wek custom-trailer-help: Pozwala na wprowadzenie w艂asnego kodu HTML, kt贸ry b臋dzie dodany na dole ka偶dej strony Custom trailer: W艂asna stopka enable-external-header-help: Pozwala na wprowadzanie w艂asnych skrypt贸w/styl贸w, nag艂贸wk贸w i stopek z zewn臋trznego pliku Allow external file for header/script/trailer: Skrypt/styl, nag艂贸wek, stopka z zewn臋trznego pliku Allow user to override header/trailer: Zezw贸l na nag艂贸wek/stopk臋 u偶ytkownika Date and Time: Data i czas tz-help: Okre艣la, ile godzin potrzeba do przystosowania czasu serwera do czasu lokalnego. Server Timezone Selection: Strefa czasowa serwera display-general-use-gmt-help: Je艣li zaznaczone, wsp贸艂dzielone daty/czasy wy艣wietlane s膮 w czasie GMT Display Common Use Date/Times as GMT: Wy艣wietlaj wsp贸艂dzielone daty/czasy w standardzie GMT date-format-help: Okre艣la preferowany format daty Date format: Format daty Small Task Date: Kr贸tka data zadania display-week-starts-on: Okre艣la, czy pierwszym dniem tygodnia jest niedziela czy poniedzia艂ek. Je艣li jest to poniedzia艂ek, to numer tygodnia b臋dzie numerem ISO. Week starts on: Tydzie艅 zaczyna si臋 w display-weekend-starts-on: Ustaw dzie艅 tygodnia rozpoczynaj膮cy weekend Weekend starts on: Weekend zaczyna si臋 w time-format-help: Okre艣la, kt贸rego formatu czasu u偶ywa膰<br /><i>12 godz.:</i> Wy艣wietla czas jako 1am, 8:10pm, itd.<br /><i>24 godz.:</i> Wy艣wietla czas jako 1:00, 20:10 itd. Time format: Format czasu 12 hour: 12 godzin 24 hour: 24 godziny timed-evt-len-help: Metoda podawania d艂ugo艣ci zdarze艅 Specify timed event length by: Podawaj d艂ugo艣膰 zdarzenia jako Duration: Czas trwania End Time: Czas zako艅czenia work-hours-help: Okre艣la czas wy艣wietlany w widoku dziennym. Work hours: Godziny pracy From: Od to: Do Appearance: Wygl膮d preferred-view-help: Okre艣la preferowany widok (dzie艅, tydzie艅, miesi膮c lub rok) Preferred view: Preferowany widok Allow top menu: Poka偶 menu g贸rne Date Selectors position: Pozycja opcji wyboru daty menu-themes-help: Ustawienia kolor贸w i styl贸w g贸rnego menu Menu theme: Sk贸rka ("theme") menu fonts-help: Okre艣la list臋 czcionek systemowych do u偶ycia (np. "Arial, Helvetica") Fonts: Czcionki display-sm_month-help: W widoku miesi膮ca, wy艣wietla ma艂e widoki miesi臋cy Display small months: Wy艣wietl ma艂e widoki miesi臋cy display-weekends-help: W widoku tygodnia wy艣wietla tak偶e weekendy Display weekends: Poka偶 weekendy display-long-daynames-help: Je艣li w艂膮czone, wy艣wietlaj膮 si臋 d艂ugie nazwy dni Display long day names: Wy艣wietl d艂ugie nazwy dni display-alldays-help: Wy艣wietlaj dni poprzedniego i nast臋pnego miesi膮ca w trybie widoku miesi膮ca. Display all days in month view: Wy艣wietlaj wszystkie dni w trybie widoku miesi膮ca display-week-number-help: Okre艣la, czy numer tygodnia (1-52) powinien by膰 wy艣wietlany w widoku miesi膮ca i tygodnia. Display week number: Wy艣wietl numery tygodni display-desc-print-day-help: Dodawaj opis wpisu w wersji widoku dziennego do druku Display description in printer day view: Wy艣wietl opis w widoku dziennym do druku yearly-shows-events-help: W widoku rocznym i miesi臋cznym, wy艣wietla pogrubion膮 czcionk膮 dni, kt贸re zawieraj膮 wydarzenia Display days with events in bold in month and year views: Pogrubiaj dni z wpisami w widoku miesi膮ca i roku display-minutes-help: Je艣li w艂膮czone, ko艅c贸wka :00 b臋dzie zawsze wy艣wietlana dla pe艂nych godzin Display 00 minutes always: Zawsze wy艣wietlaj :00 minut display-end-times-help: Wy艣wietlaj czas zako艅czenia zdarze艅 okre艣lonych czasowo Display end times on calendars: Wy艣wietlaj czas zako艅czenia w kalendarzu allow-view-add-help: Znak '+' b臋dzie wy艣wietlany, umo偶liwiaj膮c uzytkownikom szybkie dodawanie zdarze艅 do kalendarzy innych u偶ytkownik贸w. Include add event link in views: W艂膮cz przycisk dodawania zdarzenia lunar-help: Je艣li w艂膮czone, wy艣wietla膰 si臋 b臋d膮 ikonki pokazuj臋ce fazy Ksi臋偶yca w ka偶dym miesi膮cu Display Lunar Phases in month view: Wy艣wietlaj fazy Ksi臋偶yca w widoku miesi膮ca Restrictions: Ograniczenia allow-view-other-help: W艂膮cza mo偶liwo艣膰 ogl膮dania kalendarzy innych u偶ytkownik贸w Allow viewing other users calendars: Zezwalaj na ogl膮danie kalendarzy innych u偶ytkownik贸w require-approvals-help: Wymaga zatwierdzenia zdarzenia przez u偶ytkownika Require event approvals: Wymagaj zatwierdzania zdarze艅 display-unapproved-help: Okre艣la, czy niezatwierdzone wydarzenia bed膮 wy艣wietlane w twoim kalendarzu.<br /> Je艣li "tak" wtedy niezatwierdzone wydarzenia bed膮 wy艣wietlane (innym kolorem).<br /> Je艣li "Nie" wtedy najpierw bed膮 musia艂y zosta膰 zatwierdzone nim pojawi膮 si臋 w Twoim kalendarzu. Display unapproved: Wy艣wietlaj niezatwierdzone conflict-check-help: Sprawdzaj, czy nie ma konflikt贸w zdarze艅 (dw贸ch zdarze艅 tego samego u偶ytkownika w tym samym czasie) Check for event conflicts: Sprawdzaj, czy nie ma konflikt贸w zdarze艅 Yes: Tak No: Nie conflict-months-help: Sprawdzaj, na ile miesiecy do przodu bed膮 sprawdzane konflikty zdarze艅. Conflict checking months: Ilo艣膰 miesi臋cy do przodu do sprawdzenia conflict-check-override-help: Pozwala na akceptowanie konflikt贸w i przechowywanie dw贸ch zdarze艅 maj膮cych miejsce w tym samym czasie Allow users to override conflicts: Pozwalaj u偶ytkownikom na akceptowanie konflikt贸w limit-appts-help: Pozwala na ustalenie globalnego limitu zdarze艅 dla ka偶dego u偶ytkownika, jaki mo偶e ustali膰 na dany dzie艅. Limit number of timed events per day: Limit zdarze艅 na dzie艅 limit-appts-number-help: Ustala dzienny limit zdarze艅 ze sprecyzowanym czasem Maximum timed events per day: Maksymalna ilo艣膰 zdarze艅 okre艣lonych czasowo na dzie艅 crossday-help: Jesli w艂膮czone, wydarzenia trwaj膮ce d艂u偶ej ni偶 dzie艅 b臋d膮 pokazywane w osobnych dniach Disable Cross-Day Events: Nie pokazuj pe艂nego zakresu wydarze艅 trwaj膮cych d艂u偶ej ni偶 dzie艅 disable-location-field-help: Wybranie "Tak" usunie pole "Miejsce" ze stron z informacj膮 o zdarzeniu Disable Location field: Wy艂膮cz pole "Miejsce" disable-url-field-help: Wybranie "Tak" usunie pole "URL" ze stron z informacj膮 o zdarzeniu Disable URL field: Wy艂膮cz pole "URL" disable-priority-field-help: Wy艂膮cza pole "Priorytet" ze stron z informacj膮 o zdarzeniu Disable Priority field: Wy艂膮cz pole "Priorytet" disable-access-field-help: Wy艂膮cza pole "Dost臋p" ze stron z informacj膮 o zdarzeniu Disable Access field: Wy艂膮cz pole "Dost臋p" disable-participants-field-help: Wy艂膮cza pole "Wsp贸艂uczestnicy" ze strony z informacj膮 o zdarzeniu Disable Participants field: Wy艂膮cz pole "Wsp贸艂uczestnicy" disable-repeating-field-help: Wy艂膮cza pole "Powtarzanie" ze strony z informacj膮 o zdarzeniu Disable Repeating field: Wy艂膮cz pole "Powtarzanie" allow-html-description-help: Zezwalaj na HTML w opisie zdarze艅, lub traktuj tekst jako preformatowany Allow HTML in Description: Zezwalaj na HTML w opisie Popups: Okienka pop-ups disable-popups-help: Wy艂膮cz okienka pop-ups w widoku kalendarza Disable Pop-Ups: Wy艂膮cz okienka pop-ups. popup-includes-siteextras-help: Je艣li w艂膮czone, okienka pop-up zdarzenia zawiera膰 b臋d膮 Dodatki Strony - odsy艂acz do zdefiniowania w艂asnych dodatkowych p贸l dla zdarze艅 w pliku site_extras.php. Display Site Extras in popup: Wy艣wietlaj Dodatki Strony w popup-ach popup-includes-participants-help: Je艣li w艂膮czone, uczestnicy s膮 wy艣wietlani w podgl膮dzie pop-up zdarzenia. Display Participants in popup: Wy艣wietlaj uczestnik贸w w okienkach pop-up Miscellaneous: R贸偶ne remember-last-login-help: W艂膮cza zapami臋tywanie ostatnio u偶ytej nazwy u偶ytkownika na stronie logowania (lecz nie has艂a) oraz preferencji (wliczaj膮c kolory i j臋zyk). Remember last login: Pami臋taj ostatnie logowanie summary_length-help: Maksymalna d艂ugo艣膰 kr贸tkiego opisu w widokach kalendarzowych Brief Description Length: Maksymalna d艂ugo艣膰 kr贸tkiego opisu user_sort-help: Okre艣la kolejno艣膰 sortowania list u偶ytkownika oraz list bez w艂a艣ciciela User Sort Order: Kolejno艣膰 sortowania zdefiniowana przez u偶ytkownika Lastname, Firstname: Nazwisko, imi臋 Firstname, Lastname: Imi臋, nazwisko allow-public-access-help: Pozwalaj na dost臋p do publicznego kalendarza dla niezalogowanych Allow public access: Zezwalaj na dost臋p publiczny public-access-default-visible: Ustala, czy elementy kalendarza publicznego powinny by膰 widoczne dla wszystkich u偶ytkownik贸w Public access visible by default: Domy艣lny dost臋p do kalendarza publicznego public-access-default-selected: Podczas dodawania nowego zdarzenia domy艣lnie ustala publicznego u偶ytkownika jako wsp贸艂uczestnika Public access is default participant: U偶ytkownik publiczny jest domy艣lnym wsp贸艂uczestnikiem public-access-view-others-help: U偶ytkownik publiczny mo偶e przegl膮da膰 kalendarze innych u偶ytkownik贸w Public access can view other users: Publiczny dost臋p do kalendarzy public-access-can-add-help: U偶ytkownik publiczny mo偶e dodawa膰 nowe zdarzenia (ale musz膮 zosta膰 zatwierdzone przez administratora) Public access can add events: Publiczny dost臋p do dodawania zdarze艅 public-access-add-requires-approval-help: Ustala czy zdarzenia dodane przez u偶ytkownika publicznego bed膮 wymaga膰 zatwierdzenia przez administratora Public access new events require approval: Publiczne zdarzenia wymagaj膮 zatwierdzenia public-access-sees-participants-help: U偶ytkownik publiczny mo偶e przegl膮da膰 wsp贸艂uczestnik贸w zdarzenia Public access can view participants: Publiczny dost臋p do informacji o wsp贸艂uczestnikach public-access-override-help: Pozwala na ukrywanie nazw i opis贸w zdarze艅 w publicznym kalendarzu Override event name/description for public access: Ukrywaj nazwy i opisy zdarze艅 w publicznym kalendarzu public-access-override-text-help: Tekst do wy艣wietlenia w kalendarzu publicznego dost臋pu, je艣li powy偶sza opcja jest w艂膮czona Text to display to public access: Tekst do wy艣wietlenia public-access-captcha-help: Je艣li w艂膮czone, dodanie wpisu przez u偶ytkownika publicznego wymaga weryfikacji CAPTCHA. Require CAPTCHA validation for public access new events: Wymagaj weryfikacji CAPTCHA dla nowych zdarze艅 dost臋pnych publicznie uac-enabled-help: W艂膮cza kontrol臋 dost臋pu z poziomu u偶ytkownika User Access Control enabled: W艂膮cz kontrol臋 dost臋pu u偶ytkownika groups-enabled-help: W艂膮cza obs艂ug臋 grup, pozwalaj膮c u偶ytkownikom na wybieranie u偶ytkonik贸wna podstawie grup do kt贸rych nale偶膮 Groups enabled: Grupy w艂膮czone user-sees-his-group-help: Je偶eli w艂膮czone, u偶ytkownicy nie bed膮 mogli ogl膮da膰 kalendarzy u偶ytkownik贸w, kt贸rzy nie nale偶膮 do 偶adnej z ich grup User sees only his groups: U偶ytkownik widzi tylko te grupy nonuser-enabled-help: Je偶eli w艂膮czone, administratorzy bed膮 mieli mo偶liwo艣膰 dodawania kalendarzy bez w艂a艣cicieli Nonuser enabled: Kalendarze bez w艂a艣cicieli w艂膮czone nonuser-list-help: Gdzie wy艣wietla膰 kalendarze bez w艂a艣cicieli na li艣cie wsp贸艂uczestnik贸w Nonuser list: Miejsce wy艣wietlania kalendarzy bez w艂a艣cicieli Enabled: W艂膮czone reports-enabled-help: W艂膮cza opcje tworzenia raport贸w. Reports enabled: Raporty w艂膮czone subscriptions-enabled-help: Ustala, czy u偶ytkownicy zdalni mog膮 korzysta膰 z zasob贸w WebCalendara Allow remote subscriptions: Zezwalaj na zdalne subskrypcje remotes-enabled-help: Zezwalaj u偶ytkownikom na za艂adowanie zdalnych plik贸w .ics korzystaj膮c z adresu URL. Allow remote calendars: Zezw贸l na zdalne kalendarze rss-enabled-help: Ustala, czy informacje z kalendarza u偶ytkownika mog膮 by膰 dost臋pne przez RSS Enable RSS feed: Uruchom RSS categories-enabled-help: W艂膮cza obs艂ug臋 dla kategorii zdarze艅 Categories enabled: Kategorie w艂膮czone icon_upload-enabled-help: Je艣li w艂膮czone, u偶ytkownicy mog膮 wysy艂a膰 na serwer ikonki dla kategorii Category Icon Upload enabled: U偶ytkownicy mog膮 wysy艂a膰 w艂asne ikonki dla kategorii Requires: Wymaga folder to exist: istnienia katalogu (Requires XXX folder to exist.): (Wymaga istnienia katalogu XXX.) display-tasks-help: Wy艣wietlaj okienka z kr贸tkimi listami zada艅 w widoku kalendarzowym miesi膮ca oraz dnia Display small task list: Wy艣wietlaj kr贸tkie listy zada艅 display-tasks-in-grid-help: Wy艣wietlaj tak偶e zadania w kalendarzach Display tasks in Calendars: Wy艣wietlaj zadania w kalendarzach allow-external-users-help: Pozwala na dodawanie u偶ytkownik贸w bez kalendarzy (zewn臋trznych). Mo偶na dzi臋ki temu wprowadza膰 ich do listy wsp贸艂uczestnik贸w. Allow external users: Zezwalaj na zewn臋trznych u偶ytkownik贸w external-can-receive-notification-help: W艂膮cza wysy艂anie emailem informacji do zewn臋trznych u偶ytkownik贸w je艣li zdarzenie jest dodawane, zmieniane lub usuwane. External users can receive email notifications: Informacje emailowe dla zewn臋trznych u偶ytkownik贸w external-can-receive-reminder-help: W艂膮cza wysy艂anie emailem przypominaczy do zewn臋trznych u偶ytkownik贸w je艣li zdarzenie jest dodawane, zmieniane lub usuwane. External users can receive email reminders: Przypomnienia emailowe dla u偶ytkownik贸w zewn臋trznych allow-self-registration-help: Zezwala na samodzieln膮 rejestracj臋 nowych u偶ytkownik贸w Allow self-registration: Samodzielna rejestracja use-blacklist-help: W艂膮cz limity dost臋pu do kalendarza wzgl臋dem adres贸w IP Restrict self-registration to blacklist: W艂膮cz czarn膮 list臋 IP allow-self-registration-full-help: Pozw贸l nowym u偶ytkownikom na doko艅czenie procesu rejestracji online. Use self-registration email notifications: W艂膮cz zabezpieczenia email podczas samodzielnej rejestracji (antyspam) allow-attachment-help: Zezwala uzytkownikom na dodawania za艂膮cznik贸w do zdarze艅. Allow file attachments to events: Zezw贸l na za艂膮czniki w zdarzeniach Admin and owner can always add attachments if enabled.: Je艣li w艂膮czone, Administrator i w艂a艣ciciel b臋d膮 mogli dodawa膰 za艂膮czniki. allow-comments-help: Pozw贸l u偶ytkownikom dodawa膰 komentarze do zdarze艅. Allow comments to events: Zezw贸l na komentarze do zdarze艅 Admin and owner can always add comments if enabled.: Je艣li w艂膮czone, administrator i w艂a艣ciciel mog膮 zawsze doda膰 komentarz. email-enabled-help: W艂膮cza wysy艂anie emaili z informacjami i przypominaczami. Ustaw "nie", je艣li tw贸j serwer nie jest odpowiednio skonfigurowany do wysy艂ania poczty. Email enabled: Emaile w艂膮czone email-default-sender: Ustala domy艣lnego nadawc臋 wiadomo艣ci Default sender address: Domy艣lny adres nadawcy email-mailer: = Email Mailer: Program pocztowy email-smtp-host: Host(y) SMTP (oddzielaj przecinkami) SMTP Host name(s): Nazwa/nazwy hosta/host贸w SMTP email-smtp-port: Numer portu SMTP (zwykle 25) SMTP Port Number: Numer portu SMTP email-smtp-auth: U偶ywaj autoryzacji SMTP SMTP Authentication: Autoryzacja SMTP email-smtp-username: Nazwa u偶ytkownika na serwerze SMTP je艣li u偶ywana jest autoryzacja SMTP Username: Nazwa u偶ytkownika SMTP email-smtp-password: Has艂o SMTP je艣li u偶ywana jest autoryzacja SMTP Password: Has艂o SMTP Default user settings: Domy艣lne ustawienia u偶ytkownika email-format: Okre艣l preferowany format dla wiadomo艣ci email: HTML lub zwyk艂y tekst Email format preference: Ustawienie preferowanego formatu dla wiadomo艣ci email HTML: = Plain Text: Zwyk艂y tekst email-include-ics: Do艂膮czaj plik w formacie iCalendar (.ics) do wiadomo艣ci email Include iCalendar attachments: Stosuj za艂膮czniki iCalendar email-event-reminders-help: Ustala, czy wysy艂a膰 przypomnienia Event reminders: Wysy艂aj przypomnienia email-event-added: Ustala, czy wysy艂a膰 informacje o dodaniu zdarzenia Events added to my calendar: Wysy艂aj zawiadomienia o dodaniu nowego zdarzenia email-event-updated: Ustala, czy wysy艂a膰 zawiadomienia o modyfikacji zdarzenia Events updated on my calendar: Wysy艂aj zawiadomienia o modyfikacji istniej膮cego zdarzenia email-event-deleted: Ustala, czy wysy艂a膰 zawiadomienia o usuni臋ciu zdarzenia Events removed from my calendar: Wysy艂aj zawiadomienia o usuni臋ciu istniej膮cego zdarzenia email-event-rejected: Ustala, czy wysy艂a膰 zawiadomienia o odrzuceniu zdarzenia przez wsp贸艂uczestnika Event rejected by participant: Wysy艂aj zawiadomienia o odrzuceniu istniej膮cego zdarzenia email-event-create: Ustala, czy autor wpisu otrzyma zawiadomienie email Event that I create: Zdarzenie utworzone przeze mnie Color options: Opcje kolor贸w Allow user to customize colors: Pozwala u偶ytkownikowi na wyb贸r w艂asnych kolor贸w gradient-colors: Je艣li w艂膮czone, u偶yte zostan膮 gradienty kolor贸w. Mo偶e mie膰 wp艂yw na dzia艂anie programu. Enable gradient images for background colors: W艂膮cz gradienty dla kolor贸w t艂a Not available: Niedost臋pny Background Image options: Opcje obrazu t艂a bgimage-help: Adres URL wybranego obrazu t艂a. Mo偶na u偶y膰 艣cie偶ki wzgl臋dnej. Background Image: Obraz t艂a bgrepeat-help: Ustawienia powielania obrazu t艂a. Background Repeat: Powt贸rz t艂o ######################################## # Page: adminhome.php # Assistants: Asystenci Preferences: Opcje Control Panel: Panel kontrolny Users: U偶ytkownicy Account: Konto Categories: Kategorie Views: Widoki Layers: Warstwy Reports: Raporty Delete Events: Kasuj zdarzenia Activity Log: Dziennik/Rejestr dzia艂a艅 System Log: Log systemowy Public Preferences: Opcje dost臋pu publicznego Unapproved Public Events: Niezatwierdzone zdarzenia publiczne Administrative Tools: Narz臋dzia administracyjne ######################################## # Page: ajax.php # Duplicate Name: Powt贸rzona nazwa Duplicate Name XXX: Powt贸rzona nazwa: "XXX". Username already exists.: Podana nazwa u偶ytkownika jest ju偶 zaj臋ta. Username XXX already exists.: Nazwa u偶ytkownika "XXX" jest ju偶 zaj臋ta. Email address already exists.: Podany email jest ju偶 przypisany do innego u偶ytkownika. Email address XXX already exists.: Email "XXX" jest ju偶 przypisany do innego u偶ytkownika. ######################################## # Page: approve_entry.php # Additional Comments (optional): Uwagi dodatkowe (opcjonalne) Approve and Send: Zatwierd藕 i wy艣lij Approve and Exit: Zatwierd藕 i wyjd藕 (Your comments will be emailed to the event creator.): (Twoje uwagi zostan膮 wys艂ane do autora wpisu.) Hello: Witaj Hello, XXX.: Witaj, XXX. An appointment has been approved and comments added by: Zaaprobowane zosta艂o spotkanie i uwagi dodane przez XXX has approved an appointment and added comments.: XXX zaaprobowa艂 spotkanie i doda艂 uwagi. The subject was: Tematem by艂o Subject XXX: Temat: "XXX". The description is: Opis brzmi: Description XXX: Opis: "XXX". Date: Data Date XXX: Data: XXX Time: Czas Time XXX: Czas: XXX Comments: Uwagi Comments XXX: Uwagi: XXX Approved w/Comments by XXX.: Zatwierdzi艂 i uwagi doda艂: XXX. ######################################## # Page: assistant_edit.php # Admin mode: Tryb administratora Your assistants: Twoi asystenci ######################################## # Page: availability.php # Program Error: B艂膮d programu No XXX specified!: Nie podano XXX! Program Error No XXX specified!: B艂膮d programu: Nie podano XXX! user: u偶ytkownik year: rok month: miesi膮c day: dzie艅 ######################################## # Page: category.php # Category Icon: Ikona kategorii Global: Globalny Category Name: Nazwa kategorii Color: Kolor Remove Icon: Usu艅 ikon臋 Add Icon to Category: Dodaj ikon臋 do kategorii Upload: Wy艣lij gif 3kb max: (gif, maks. 3kb) Search for existing icons: Szukaj w艣r贸d istniej膮cych ikon Add: Dodaj Delete: Skasuj entry: wpis Are you sure you want to delete this XXX?: Czy na pewno chcesz usun膮膰 XXX? Make New Category: Utw贸rz now膮 kategori臋 ######################################## # Page: category_handler.php # File size exceeds maximum.: Rozmiar pliku przekracza dopuszczaln膮 wielko艣膰. File is not a gif image.: Plik nie jest obrazem w formacie gif. ######################################## # Page: catsel.php # AVAILABLE CATEGORIES: DOST臉PNE KATEGORIE ENTRY CATEGORIES: KATEGORIE WPIS脫W Remove: Usu艅 Global Category: Kategoria globalna Cancel: Anuluj ######################################## # Page: colors.php # Add Custom: Dodaj w艂asny kolor Basic Colors: Kolory podstawowe Current Color: Aktualny kolor Custom Colors: Kolory w艂asne u偶ytkownika Old Color: Poprzedni kolor ######################################## # Page: del_entry.php # An appointment has been canceled for you by: Twoje spotkanie zosta艂o skasowane przez XXX has canceled an appointment.: XXX skasowa艂 spotkanie. ######################################## # Page: doc.php # Invalid blob id: Niepoprawne id "bloba" ######################################## # Page: docadd.php # Add Comment: Dodaj uwag臋 Add Attachment: Dodaj za艂膮cznik Subject: Temat Comment: Uwaga Upload file: Wy艣lij plik Description: Opis ######################################## # Page: docdel.php # Removed: Usuni臋te ######################################## # Page: edit_entry.php # am: przed po艂udniem pm: po po艂udniu days: dni hours: godzin(y) minutes: minut(y) You are not authorized to edit this task: Nie masz autoryzacji, by edytowa膰 to zadanie. task: zadanie You are not authorized to edit this XXX.: Nie masz autoryzacji, by edytowa膰 to XXX. is in a different timezone than you are. Currently: jest w innej strefie czasowej ni偶 ty. Aktualnie: hour ahead of you: godzina przed tob膮 hour behind you: godzina za tob膮 hours ahead of you: godzin(y) przed tob膮 hours behind you: godzin(y) za tob膮 XXX is in a different timezone (ahead): (XXX jest w innej strefie czasowej (przed tob膮) XXX is in a different timezone (behind): (XXX jest w innej strefie czasowej (za tob膮) Time entered here is based on your Timezone.: Podany czas jest ustalony na podstawie twojej strefy czasowej Edit Entry: Edytuj wpis Add Entry: Dodaj wpis Details: Szczeg贸艂y Participants: Uczestnicy Repeat: Powtarzaj Reminders: Przypomnienia brief-description-help: Powinien to by膰 kr贸tki opis (oko艂o 20 znak贸w) wydarzenia. B臋dzie wy艣wietlany w kalendarzu. Brief Description: Kr贸tki opis full-description-help: Powinien to by膰 pe艂ny opis wydarzenia. B臋dzie wy艣wietlany podczas ogl膮dania wydarzenia. Full Description: Pe艂en opis access-help: Okre艣la poziom dost臋pu do wydarzenia.<br /><i>Publiczny</i>: Ka偶dy mo偶e ogl膮da膰 wszystkie szczeg贸艂y wydarzenia.<br /><i>Poufny</i>: Inni u偶ytkownicy widz膮 wpis, ale nie mog膮 ogl膮da膰 jego szczeg贸艂贸w. Access: Dost臋p priority-help: Okre艣la priorytet wydarzenia. Wysoki priorytet b臋dzie wy艣wietlany pogrubion膮 czcionk膮. Priority: Priorytet High: Wysoki Medium: 艢redni Low: Niski category-help: Okre艣la kategori臋 danego zdarzenia Category: Kategoria completed-help: Data uko艅czenia zadania. Wy艣wietla si臋 tylko, je艣li procent wykonania u ka偶dego uczestnika wynosi 100%. Date Completed: Data uko艅czenia percent-help: Procent wykonania dla tego u偶ytkownika Percent Complete: Procent wykonania All Percentages: Wszystkie warto艣ci procentowe location-help: Miejsce zdarzenia Location: Miejsce url-help: Adres internetowy (URL) URL: Adres URL date-help: Okre艣la dat臋 wydarzenia. Start Date: Data rozpocz臋cia Untimed event: Zdarzenie nieokre艣lone czasowo Timed event: Zdarzenie okre艣lone czasowo All day event: Zdarzenie ca艂odobowe Timezone Offset: Przesuni臋cie strefy czasowej time-help: Okre艣la czas wydarzenia. <ul><li>"Zdarzenie okre艣lone czasowo" (dla wydarzenia, kt贸re ma mie膰 miejsce o okre艣lonej godzinie danego dnia)</li><li>"Zdarzenie nieokre艣lone czasowo" (dla wydarzenia, kt贸re nie ma przypisanej konkretnej godziny (np. 艣wi臋to)</li><li>"Zdarzenie ca艂odobowe" (dla wydarzenia, kt贸re tocz膮 si臋 przez ca艂y dzie艅 (np. nieobecno艣膰 w pracy)</li></ul> duration-help: Okre艣la (w minutach) czas trwania wydarzenia.<br /><i>Mo偶e zosta膰 puste.</i> end-time-help: Okre艣la godzin臋, o kt贸rej zdarzenie powinno si臋 sko艅czy膰 Start Time: Data rozpocz臋cia Due Date: Data zako艅czenia Due Time: Godzina zako艅czenia Site Extras: Dodatki participants-help: Lista uczestnik贸w dla tego wpisu. Availability: Dost臋pno艣膰 external-participants-help: Okre艣la list臋 uczestnik贸w dla zdarzenia, kt贸rzy nie s膮 u偶ytkownikami kalendarza. U偶ytkownicy powinni by膰 uszeregowani - jeden na lini臋 - i mog膮 zawiera膰 adres email. Je偶eli adres email jest podany, u偶ytkownik mo偶e ubiega膰 si臋 o otrzymywanie zawiadomie艅 i przypomnie艅. External Participants: Uczestnicy zewn臋trzni repeat-type-help: Wybierz, z jak膮 cz臋stotliwo艣ci膮 wydarzenie ma by膰 powtarzane.<i>Co miesi膮c (wg dnia)</i> pozwala powtarza膰 wydarzenie w pierwszy poniedzia艂ek ka偶dego miesi膮ca, trzeci wtorek .. itd. <i>Co miesi膮c (wg daty)</i> pozwala powtarza膰 wydarzenie tego samego dnia ka偶dego miesi膮ca. Daily: codziennie Weekly: co tydzie艅 Monthly: co miesi膮c by day: wg dnia by date: wg daty by position: wg pozycji Monthly (by day): co miesi膮c (wg dnia) Monthly (by date): co miesi膮c (wg daty) Monthly (by position): co miesi膮c (wg pozycji) Yearly: co rok Manual: ustaw r臋czne Expert Mode: Tryb zaawansowany repeat-end-date-help: Okre艣la dat臋, do kt贸rej dane wydarzenie ma byc ponawiane. Ending: Zako艅czenie Forever: Bez daty ko艅cowej Use end date: U偶yj daty zako艅czenia Number of times: Ilo艣膰 powt贸rze艅 repeat-frequency-help: Okre艣la, jak cz臋sto wydarzenie ma by膰 powtarzane. Domy艣lnie 1 oznacza, 偶e b臋dzie powtarzane za ka偶dym razem. Przy ustawieniu 2, b臋dzie powtarzane co drugi tydzie艅 (je艣li <i>Typ powtarzania</i> jest ustawiony na <i>Co tydzie艅</i>), co drugi miesi膮c (je偶eli <i>Typ powtarzania</i> jest ustawiony na <i>Co miesi膮c</i>), itd. Frequency: Cz臋stotliwo艣膰 Weekdays Only: Tylko dni robocze Week Start: Pocz膮tek tygodnia repeat-bydayextended-help: Umo偶liwia wyb贸r dnia wyst膮pienia jako dnia tygodnia. ByDay: Dzie艅 tygodnia All: Wszystkie repeat-month-help: Okre艣la, w kt贸rych miesi膮cach zdarzenie ma by膰 ponawiane. ByMonth: Miesi膮c repeat-bysetpos-help: Umo偶liwia wyb贸r dnia wyst膮pienia w oparciu o pozycj臋 w miesi膮cu. BySetPos: Pozycja w miesi膮cu repeat-bymonthdayextended-help: Umo偶liwia wyb贸r dnia wyst膮pienia w oparciu o dat臋. ByMonthDay: Dzie艅 w miesi膮cu repeat-byweekno-help: Umo偶liwia okre艣lenie listy tygodni, w kt贸rych wydarzenie ma si臋 powt贸rzy膰 (1,2...53,-53,-52...-1). ByWeekNo: Numer tygodnia w roku repeat-byyearday-help: Umo偶liwia okre艣lenie listy numerowanych dni w roku, w kt贸re wydarzenie ma si臋 powt贸rzy膰 (1,2...366,-366,-365...-1). ByYearDay: Numer dnia w roku repeat-exceptions-help: Dodatkowe dni, kiedy wydarzenie powinno lub nie powinno si臋 odby膰. Exclusions: Wyj膮tki Inclusions: Dodatkowe wyst膮pienia Add Exception: Dodaj wyj膮tek Add Inclusion: Dodaj wyst膮pienie Delete Selected: Usu艅 zaznaczone Send Reminder: Wy艣lij przypomnienie When: Kiedy Use Date/Time: U偶yj daty/godziny Use Offset: U偶yj odst臋pu czasowego Before: Przed After: Po Start: Rozpocz臋cie End/Due: Zako艅czenie Times: Ile razy Every: Co CAPTCHA Warning: <b>Uwaga:</b> Nie mo偶na zastosowa膰 CAPTCHA bez rozszerzenia GD dla PHP!<br /> Delete entry: Skasuj wpis You are not authorized to edit this entry.: Nie masz autoryzacji, by edytowa膰 ten wpis ######################################## # Page: edit_entry_handler.php # A new appointment has been made for you by: Zosta艂o ustalone nowe spotkanie XXX has made a new appointment.: XXX ustali艂 nowe spotkanie. An appointment has been updated by: Spotkanie zosta艂o zaktualizowane przez XXX has updated an appointment.: XXX zaktualizowa艂 spotkanie. Security violation!: Naruszenie zabezpieczenia! You must enter the anti-spam text on the previous page.: Musisz wprowadzi膰 tekst antyspamowy na poprzedniej stronie. The following conflicts with the suggested time: Nast臋puj膮ce wydarzenia koliduj膮 z sugerowanym czasem User removed from participants list.: U偶ytkownik usuni臋ty z listy wsp贸艂uczestnik贸w. Please look on: Prosz臋, sp贸jrz na to accept or reject this appointment: aby zatwierdzi膰 b膮d藕 odrzuci膰 to spotkanie to view this appointment: aby obejrze膰 to spotkanie Please look on XXX to accept or reject this appointment.: Prosz臋, spojrz na XXX, aby zaakceptowa膰 b膮d藕 odrzuci膰 to spotkanie. Please look on XXX to view this appointment.: Prosz臋, spojrz na XXX, aby obejrze膰 szczeg贸艂y tego spotkania. Scheduling Conflict: Konflikt w harmonogramie Your suggested time of: Tw贸j sugerowany czas conflicts with the following existing calendar entries: koliduje z nast臋puj膮cymi wpisami kalendarza ######################################## # Page: edit_layer.php # Add Layer: Dodaj warstw臋 Edit Layer: Warstwa edycji Source: 殴r贸d艂o Duplicates: Duplikaty Show layer events that are the same as your own: Poka偶 zdarzenia wartwy, kt贸re pokrywaj膮 si臋 z twoimi w艂asnymi Add to Others: Dodaj do innych Add to My Calendar: Dodaj do mojego kalendarza Delete layer: Usu艅 warstw臋 ######################################## # Page: edit_layer_handler.php # You cannot create a layer for yourself.: Nie mo偶esz utworzy膰 warstwy dla samego siebie You can only create one layer for each user.: Mo偶esz utworzy膰 tylko jedn膮 warstw臋 na u偶ytkownika ######################################## # Page: edit_nonusers.php # NONUSER_PREFIX not set: NONUSER_PREFIX nie zosta艂 ustawiony w pliku config.php word characters only: mo偶e zawiera膰 tylko litery i cyfry Add User: Dodaj u偶ytkownika Edit User: Edytuj u偶ytkownika Calendar ID: ID kalendarza First Name: Imi臋 Last Name: Nazwisko Is public calendar: Jest kalendarzem publicznym ######################################## # Page: edit_remotes.php # Add Remote Calendar: Dodaj kalendarz zdalny Edit Remote Calendar: Edytuj kalendarz zdalny Create Layer: Utw贸rz warstw臋 Reload: Od艣wie偶/Prze艂aduj Required to View Remote Calendar: Wymagane do ogl膮dania kalendarzy zewn臋trznych ######################################## # Page: edit_remotes_handler.php # Error: B艂膮d Import Results: Importuj wyniki Events successfully imported: Wydarzenia pomy艣lnie zaimportowano Create a new layer to view this calendar: Utw贸rz now膮 warstw臋, by ogl膮da膰 ten kalendarz Errors: B艂臋dy There was an error parsing the import file or no events were returned: B艂膮d przekazania importowanego pliku lub brak zdarze艅 zwr贸conych ######################################## # Page: edit_report.php # Tomorrow: Jutro Today: Dzisiaj Yesterday: Wczoraj Day before yesterday: Przedwczoraj Next week: Nast臋pny tydzie艅 This week: Ten tydzie艅 Last week: Zesz艂y tydzie艅 Week before last: Przed tygodniem Next week and week after: Nast臋pny i kolejny tydzie艅 po nim This week and next week: Ten i nast臋pny tydzie艅 Last week and this week: Poprzedni i bie偶膮cy tydzie艅 Last two weeks: Poprzednie dwa tygodnie Next month: Nast臋pny miesi膮c This month: Ten miesi膮c Last month: Ostatni miesi膮c Month before last: Przedostatni miesi膮c Next year: Nast臋pny rok This year: Ten rok Last year: Ostatni rok Year before last: Przedostatni rok Next 14 days: Nast臋pne 14 dni Next 30 days: Nast臋pne 30 dni Next 60 days: Nast臋pne 60 dni Next 90 days: Nast臋pne 90 dni Next 180 days: Nast臋pne 180 dni Next 365 days: Nast臋pne 365 dni Invalid report id.: Nieprawid艂owy id raportu Invalid report id XXX.: Nieprawid艂owy id raportu: "XXX". Unnamed Report: Nienazwany raport Add Report: Dodaj raport Edit Report: Edytuj raport Report name: Nazwa raportu User: U偶ytkownik Current User: Bie偶膮cy u偶ytkownik Include link in menu: Do艂膮cz 艂膮cze w menu Include standard header/trailer: Do艂膮cz standardowy nag艂贸wek/zwiastun Include previous/next links: Do艂膮cz poprzednie/nast臋pne 艂膮cza Include empty dates: Do艂膮cz puste daty Date range: Przedzia艂 daty Template variables: Zmienne szablonowe Page template: Szablon strony Day template: Szablon dnia Event template: Szablon zdarzenia report: raport ######################################## # Page: edit_report_handler.php # No such report id XXX.: Nie ma raportu o takim id: "XXX". Variable N not found: Nie odnaleziono zmiennej N Variable XXX not found.: Nie odnaleziono zmiennej <tt>XXX</tt>. ######################################## # Page: edit_template.php # Edit Custom Header: Edytuj w艂asny nag艂贸wek Edit Custom Script/Stylesheet: Ustaw w艂asny skrypt/styl Edit Custom Trailer: Edytuj w艂asn膮 stopk臋 ######################################## # Page: edit_user.php # Username: U偶ytkownik E-mail address: Adres e-mail Password: Has艂o again: pon贸w Disabled for demo: Wy艂膮czony w wersji demo Change Password: Zmie艅 has艂o New Password: Nowe has艂o Set Password: Nadaj has艂o ######################################## # Page: edit_user_handler.php # Deleting users not supported.: Brak obs艂ugi usuwania u偶ytkownik贸w The passwords were not identical.: Has艂a nie s膮 takie same You have not entered a password.: Nie wprowadzi艂e艣 has艂a Username cannot be blank.: Nazwa u偶ytkownika nie mo偶e by膰 pusta ######################################## # Page: export.php # Export: Eksportuj Export format: Format eksportu Include all layers: Do艂膮cz wszystkie warstwy Include deleted entries: Do艂膮cz skasowane wpisy Export all dates: Eksportuj wszystkie daty Start date: Data pocz膮tkowa End date: Data ko艅cowa Modified since: Zmodyfikowane po ######################################## # Page: export_handler.php # export format not defined or incorrect: niezdefiniowany lub niepoprawny format eksportu ######################################## # Page: freebusy.php # No user specified.: Nie podano nazwy u偶ytkownika ######################################## # Page: groups.php # Add New Group: Dodaj now膮 grup臋 ######################################## # Page: group_edit.php # Unnamed Group: Grupa bezimienna Add Group: Dodaj grup臋 Edit Group: Edytuj grup臋 Group name: Nazwa grupy Updated: Zaktualizowany Created by: Stworzony przez ######################################## # Page: group_edit_handler.php # You must specify a group name: Musisz poda膰 nazw臋 grupy ######################################## # Page: help_admin.php # Auto-refresh calendars: Automatycznie od艣wie偶aj kalendarze auto-refresh-help: W艂膮cza okresowe autood艣wie偶anie stron z widokiem dziennym, tygodniowym, miesi臋cznym oraz z list膮 niezatwierdzonych zdarze艅 Auto-refresh time: Od艣wie偶aj automatycznie co auto-refresh-time-help: Okre艣la okres automatycznego od艣wie偶ania Display days with events in bold in year view: Wy艣wietlaj w widoku rocznym dni z wydarzeniami czcionk膮 pogrubion膮 Display weekends in week view: Wy艣wietl weekendy w widoku tygodniowym Time interval: Bloki czasowe time-interval-help: Okre艣la, jak d艂ugie b臋d膮 bloki czasowe w widoku tygodniowym i dziennym Nonuser: Kalendarze bez w艂a艣cicieli user-customize-color: Ustala, czy u偶ytkownicy mog膮 ustala膰 swoje w艂asne schematy kolor贸w. enable-gradient-help: U偶ywaj gradient贸w podczas wype艂niania kom贸rek tabeli. Manually entering color values: R臋czne wprowadzanie warto艣ci kolor贸w colors-help: Wszystkie kolory powinny by膰 okre艣lone w heksagonalnym formacie "#RRGGBB" gdzie "RR" jestt warto艣ci膮 czerwieni, "GG" jest warto艣ci膮 zielonego i "BB" jest warto艣ci膮 niebieskiego. ######################################## # Page: help_bug.php # Report Bug: B艂膮d raportu Please include all the information below when reporting a bug.: Prosz臋 za艂膮czy膰 wszystkie informacje poni偶ej w zawiadomieniu o b艂臋dzie w programie. Also, please use English rather than: Bardzo prosz臋, by j臋zykiem raportu by艂 <strong>angielski</strong>, nie Also, please use English rather than XXX.: Bardzo prosz臋, by j臋zykiem raportu by艂 <strong>angielski</strong>, nie XXX. ######################################## # Page: help_docs.php # WebCalendar Documentation: Dokumentacja programu WebCalendar Currently in English only.: Aktualnie dost臋pne jedynie w j臋z. angielskim. ######################################## # Page: help_edit_entry.php # Adding/Editing Calendar Entries: Dodawanie/edycja wpis贸w kalendarza Repeat Type: Typ powtarzania For More Information...: Wi臋cej informacji... Repeat End Date: Powt贸rz dat臋 zako艅czenia Repeat Day: Powt贸rz dzie艅 repeat-day-help: Okre艣la, w kt贸re dni tygodnia wydarzenie ma by膰 powtarzane. U偶ywane jest tylko, gdy <i>Typ powtarzania</i> jest ustawiony na <i>Co tydzie艅</i>. ######################################## # Page: help_import.php # Import: Importuj Palm Desktop: Palmtop This form will allow you to import entries from the Palm Desktop Datebook.: Ten formularz pomo偶e ci zaimportowa膰 wpisy z twojego kalendarza w palmtopie It should be located in your Palm directory in <tt>datebook/datebook.dat</tt> in a subdirectory named by your username.: Powinien by膰 umieszczony w katalogu <tt>datebook/datebook.dat</tt> w podkatalogu wg. nazwy u偶ytkownika The following entries will not be imported: Nast臋puj膮ce wpisy nie zostan膮 zaimportowane Entries older than the current date: Wpisy starsze od bie偶膮cej daty Entries created in the Palm Desktop...: Wpisy utworzone w Palmtopie, kt贸re nie zosta艂y HotSync'owane Anything imported from Palm will be overwritten during the next import (unless the event date has passed).: Wszystko zaimportowane z Palmtopa b臋dzie nadpisane podczas kolejnego importu (chyba 偶e data zdarzenia min臋艂a). Therefore, updates should be made in the Palm Desktop.: Dlatego aktualizacje powinny by膰 przeprowadzone w Palmtopie. vCal: = This form will import vCalendar (.vcs) 1.0 events: Ten formularz zaimportuje zdarzenia vCalendar (.vcs) 1.0 The following formats have been tested: Podane formaty zosta艂y przetestowane This form will import iCalendar (.ics) events: Ten formularz zaimportuje zdarzenia iCalendar (.ics) Enabling: W艂膮czenie Overwrite Prior Import: Nadpisz poprzednio importowane will cause events imported previously, that used the same UID as an event from the new import file, to be marked as deleted. This should allow an updated iCalendar file to be imported without creating duplicates.: spowoduje, 偶e zdarzenia poprzednio zaimportowane, kt贸re mia艂y ten sam UID, co zdarzenie aktualnie importowane, zostan膮 oznaczone jako skasowane. Dzi臋ki temu plik iCalendar zostanie zaimportowany bez duplikat贸w. ######################################## # Page: help_index.php # Help Index: Indeks pomocy About WebCalendar: O programie WebCalendar ######################################## # Page: help_layers.php # Layers are useful for displaying...: Warstwy to u偶yteczny dodatek, kt贸ry pozwala na wy艣wietlanie zdarze艅 innych u偶ytkownik贸w w twoim w艂asnym kalendarzu. Mo偶esz ustali膰 u偶ytkownika i kolor jego zdarze艅, kt贸re maj膮 by膰 pokazywane. Add/Edit/Delete: Dodaj/Edytuj/Usu艅 Clicking the Edit Layers link in the admin section at the bottom of the page will allow you to add/edit/delete layers.: Klikaj膮c na 艂膮cze Edytuj Warstwy w sekcji administracyjnej na dole strony pozwoli ci na dodanie/edycj臋/kasowanie warstw. The text color of the new layer that will be displayed in your calendar.: Kolor tekstu nowej warstwy kt贸ra b臋dzie wy艣wietlona w twoim kalendarzu Disabling: Wy艂膮czanie Press the Disable Layers link in the admin section at the bottom of the page to turn off layers.: Naci艣nij 艂膮cze Wy艂膮cz Warstwy w sekcji administracyjnej na dole strony, aby wy艂膮czy膰 warstwy. If checked, events that are duplicates of your events will be shown.: Je偶eli zaznaczone, zdarzenia, kt贸re si臋 powtarzaj膮 z twoimi, b臋d膮 pokazane Press the Enable Layers link in the admin section at the bottom of the page to turn on layers.: Naci艣nij 艂膮cze W艂膮cz Warstwy w sekcji administracyjnej na dole strony, aby w艂膮czy膰 warstwy. Specifies the user that you would like to see displayed in your calendar.: Okre艣la u偶ytkownika, kt贸rego chcia艂by艣 widzie膰 w swoim kalendarzu ######################################## # Page: help_pref.php # Default Category: Domy艣lna kategoria default-category-help: Okre艣la domy艣ln膮 kategori臋, do kt贸rej nowe zdarzenie b臋dzie dodane When I am the boss: Kiedy jestem szefem Email me event notification: Zawiadomienie o zdarzeniu "napisz do mnie" email-boss-notifications-help: Ustala, czy szefowie maj膮 dostawa膰 emaile z informacjami o zdarzeniach I want to approve events: Chc臋 zatwierdzi膰 zdarzenia boss-approve-event-help: Ustala, czy szefowie b臋d膮 musieli zatwierdzi膰 zdarzenia dodane przez asystent贸w Subscribe/Publish: Subskrybuj/Publikuj Allow remote publishing: W艂膮cz zdaln膮 publikacj臋 allow-remote-publishing-help: Zezwala, czy zdalny klient iCal mo偶e publikowa膰 zdarzenia w tym kalendarzu remote-publishing-url-help: Wy艣wietla URL, kt贸ry powieniem by膰 u偶yty w kliencie iCal aby po艂膮czy膰 si臋 z WebCalendarem allow-remote-subscriptions-help: Okre艣la, czy zdalny u偶ytkownik mo偶e by膰 dodany do listy subskrypcji do twojego kalendarza, pozwalaj膮c im na ogl膮danie twoich zdarze艅 we w艂膮czonej aplikacji iCal (takich jak Apple's iCal albo Mozilla) remote-subscriptions-url-help: Wy艣wietla adres internetowy, na kt贸ry u偶ytkownicy powinni pisa膰, by zapisa膰 si臋 na list臋 subskrypcji do twojego kalendarza. Enable FreeBusy publishing: W艂膮cz FreeBusy freebusy-enabled-help: Ustala, czy u偶ytkownik jest dost臋pny za pomoc膮 standardu iCal FreeBusy freebusy-url-help: Adres dost臋pu do listy FreeBusy rss-feed-url-help: Adres dost臋pu do RSS ######################################## # Page: help_uac.php # Allows for fine control of user access and permissions. Users can also grant default and per individual permission if authorized by the administrator.: Umo偶lwia dok艂adn膮 kontrol臋 dost臋pu i przywilej贸w u偶ytkownik贸w. Autoryzowani przez administratora u偶ytkownicy mog膮 udziela膰 zezwole艅 globalnych i indywidualnych. If disabled, this user cannot send you emails.: Je艣li wy艂膮czone, ten u偶ytkownik nie mo偶e wysy艂ac do ciebie emaili. If disabled, this user cannot see you in the participants list.: Je艣li wy艂膮czone, ten u偶ytkownik nie mo偶e ci臋 zobaczy膰 na li艣cie uczestnik贸w. If enabled, this user cannot view the details of any of your entries.: Je艣li w艂膮czone, ten u偶ytkownik nie mo偶e ogl膮da膰 szczeg贸艂贸w twoich wpis贸w. ######################################## # Page: icalclient.php # Publishing Disabled (Admin): Publikacja wy艂膮czona (Administrator) Publishing Disabled (User): Publikacja wy艂膮czona (U偶ytkownik) ######################################## # Page: icons.php # Click to Select: kliknij, aby wybra膰 Current Icons on Server: Ikony dost臋pne na serwerze ######################################## # Page: import.php # Disabled: Wy艂膮czone Import format: Format importu Exclude private records: Wyklucz prywatne wpisy Repeated items are imported separately. Prior imports are not overwritten.: Wpisy powtarzaj膮ce si臋 s膮 importowane osobno. Uprzednio importowane wpisy nie s膮 nadpisywane. ######################################## # Page: import_handler.php # No file: Brak pliku Error deleting palm events from webcalendar.: B艂膮d kasowania wpisu z palmtopa w WebCalendarze. Events from prior import marked as deleted: Zdarzenia z wcze艣niejszego importu zosta艂y zaznaczone jak skasowane Conflicting events: Wydarzenia konfliktowe The import file contained no data: Plik importowany nie zawiera艂 偶adnych danych ######################################## # Page: layers.php # Layer: Warstwa Edit layer: Edytuj warstw臋 Enable layers: W艂膮cz wartswy Layers are currently: Warstwy s膮 aktualnie Disable Layers: Wy艂膮czenie warstw Click here: Kliknij tutaj to modify the layers settings for the: aby zmodyfikowa膰 ustawienia warstw dla calendar: Kalendarz Add layer: Dodaj warstw臋 ######################################## # Page: layers_toggle.php # Unable to update preference: Nie mo偶na zaktualizowa膰 ustawienia ######################################## # Page: list_unapproved.php # Approve/Confirm: Zatwierd藕/Potwierd藕 Approve Selected: Zatwierd藕 wybrane Check All: Sprawd藕 wszystkie Emails Will Not Be Sent: Emaile NIE zostan膮 wys艂ane Reject Selected: Odrzu膰 wybrane Reject: Odrzu膰 Uncheck All: Odznacz wszystkie View this entry: Ogl膮daj ten wpis No unapproved entries for: Brak niezatwierdzonych wpis贸w dla No unapproved entries for XXX.: Brak niezatwierdzonych wpis贸w dla: "XXX". Unapproved Entries: Niezatwierdzone wpisy Not authorized: Brak autoryzacji Approve this entry?: Zatwierdzi膰 wpis ? Reject this entry?: Odrzuci膰 wpis? Approve Selected entries?: Zatwierdzi膰 wybrane wpisy? Reject Selected entries?: Odrzuci膰 wybrane wpisy? ######################################## # Page: login-app.php # You must enter a login and password.: Musisz wprowadzi膰 nazw臋 u偶ytkownika i has艂o Save login via cookies so I dont have to login next time.: Zapisz nazw臋 u偶ytkownika przez cookies, by unikn膮膰 konieczno艣ci ponownego logowania. Login: Zaloguj Access public calendar: Dost臋p do kalendarza publicznego public: publiczny Access XXX calendar: Dost臋p do kalendarza XXX cookies-note: <b>Uwaga!</b> Ta aplikacja wymaga w艂膮czonych cookies ('ciasteczek')! ######################################## # Page: login.php # Invalid login: Nieprawid艂owa nazwa u偶ytkownika (login) You have been logged out.: Zosta艂e艣 wylogowany Not yet registered? Register here!: Nie masz konta? Zarejestruj si臋 tutaj! ######################################## # Page: minical.php # No such nonuser calendar: Nie ma takiego kalendarza bez w艂a艣ciciela No such nonuser calendar XXX.: Kalendar "XXX" bez w艂a艣ciciela nie istnieje. This Calendar is not Public.: To nie jest kalendarz publiczny. ######################################## # Page: nonusers.php # Add New NonUser Calendar: Dodaj nowy kalendarz bez w艂a艣ciciela ######################################## # Page: nulogin.php # A login must be specified: Nale偶y poda膰 nazw臋 u偶ytkownika ("login") Illegal characters in login: Niepoprawne znaki w nazwie u偶ytkownika ######################################## # Page: pref.php # Save Preferences: Zapisz moje ustawienia Public Access calendar: Kalendarz z dost臋pem publicznym Modify Non User Calendar Preferences: Modyfikuj ustawienia kalendarza bez w艂a艣ciciela Return to My Preferences: Powr贸t do moich Ustawie艅 Custom Scripts: Skrypty u偶ytkownika Timezone Selection: Wyb贸r strefy czasowej entry-interval-help: Ustala odst臋p minutowy dla wpis贸w Entry interval: Odst臋p minutowy dla wpis贸w hour: godzina minute: minuta theme-reload-help: Ze wzgl臋du na zapis CSS w pami臋ci podr臋cznej "cache", mo偶e by膰 konieczne od艣wie偶enie strony Page may need to be reloaded for new Theme to take effect: Zmiana sk贸rki ("theme") mo偶e wymaga膰 od艣wie偶enia strony display_byproxy-help: Wy艣wietl w艂a艣ciwego tw贸rc臋 zdarzenia na stronie "view_entry" Display if created by Assistant: Wy艣wietl, je艣li stworzone przez asystenta allow-view-subscriptions-help: Umo偶liwia ograniczenie dost臋pu zdalnego do wpis贸w prywatnych i poufnych Allow remote viewing of: Zezw贸l na dost臋p zdalny do entries: wpisy ######################################## # Page: publish.php # No user specified: Nie okre艣lono u偶ytkownika ######################################## # Page: purge.php # Purging events for: Wyczy艣膰 trwale ('purge') zdarzenia dla Finished: Zako艅czone Back: Wstecz Check box to delete ALL events for a user: Zaznacz, aby skasowa膰 <b>WSZYSTKIE</b> zdarzenia dla u偶ytkownika Delete all events before: Kasuj wszystkie zdarzenia przed Purge deleted only: Wyczy艣膰 trwale ('purge') wcze艣niej skasowane Preview delete: Usuni臋cie podgl膮du Are you sure you want to delete events for: Jeste艣 pewny, 偶e chcesz skasowa膰 zdarzenia dla Records deleted from: Usuni臋to pola z ######################################## # Page: register.php # Email address cannot be blank.: Adres email nie mo偶e by膰 pusty Illegal characters in login XXX.: Nieprawid艂owe znaki w nazwie u偶ytkownika XXX. New user via self-registration.: Auto-rejestracja nowego u偶ytkownika. A new WebCalendar account has been set up for you.: Utworzono dla Ciebie nowe konto w programie WebCalendar. Your username is: Twoja nazwa u偶ytkownika to Your username is XXX.: Twoja nazwa u偶ytkownika to: "XXX". Your password is: Twoje has艂o to Your password is XXX.: Twoje has艂o to: "XXX". Please visit: Odwied藕 to log in and start using your account: aby zalogowa膰 si臋 i zacz膮膰 korzysta膰 z konta Please visit XXX to log in and start using your account!: Prosz臋 odwied藕 "XXX", aby si臋 zalogowa膰 i zacz膮膰 korzysta膰 z konta! You may change your password after logging in the first time.: Mo偶esz zmieni膰 has艂o po logowaniu si臋 za pierwszym razem If you received this email in error: Je艣li dosta艂e艣 ten email w wyniku b艂臋du i nie tworzy艂e艣 sobie konta WebCalendar, zignoruj t臋 informacj臋, lub odpowiedz kr贸tk膮 notk膮. Administrator: = Welcome: Witaj New user via email.: Nowy u偶ytkownik utworzony przez email. Registration: Rejestracja Welcome to WebCalendar: Witaj w WebCalendarze Your email should arrive shortly.: Email powinien wkr贸tce dotrze膰. Return to Login screen: Powr贸t do ekranu logowania Password (again): Has艂o (ponownie) Your account information will be emailed to you.: Informacje o Twoim koncie zostan膮 do Ciebie wys艂ane mailem. Submit: Wy艣lij ######################################## # Page: reject_entry.php # Continue: = (Your comments will be emailed to the other participants.): (Twoje uwagi zostan膮 wys艂ane emailem do innych uczestnik贸w.) An appointment has been rejected by: Spotkanie zosta艂o odrzucone przez ######################################## # Page: remotes.php # Add New Remote Calendar: Dodaj nowy zdalny kalendarz ######################################## # Page: report.php # This event is confidential.: To zdarzenie poufne (Private): (prywatne) cont.: nast. (cont.): (nast.) Approved: Zatwierdzone Deleted: Skasowane Rejected: Odrzucone Waiting for approval: Czekanie na zatwierdzenie Unknown: Nieznane to manage reports for the Public Access calendar: aby zarz膮dza膰 raportami kalendarza publicznego Click here to manage reports for the Public Access calendar.: Kliknij tutaj, aby zarz膮dza膰 raportami kalendarza publicznego. Add new report: Dodaj nowy raport Manage Reports: Zarz膮dzaj raportami ######################################## # Page: search.php # Advanced Search: Wyszukiwanie zaawansowane Search: Szukaj Keywords: S艂owa kluczowe Enter % for all entries: Wprowad藕 %, aby wyszuka膰 wszystkie wpisy Include: Do艂膮cz Filter by Date: Filtruj wg daty All Dates: Wszystkie Past: Przesz艂e Upcoming: Przysz艂e Range: Wybierz przedzia艂 ######################################## # Page: search_handler.php # You must enter one or more search keywords: Musisz wprowadzi膰 jedno lub wi臋cej s艂贸w kluczowych Search Results: Rezultaty wyszukiwania match found: znaleziono matches found: znaleziono No matches found: Nie znaleziono New Search: Nowe wyszukiwanie ######################################## # Page: security_audit.php # Status: Stan ######################################## # Page: select_user.php # View Another Users Calendar: Poka偶 kalendarz innego u偶ytkownika ######################################## # Page: set_entry_cat.php # Invalid entry id.: Nieprawid艂owe id wpisu. You have not added any categories.: Nie doda艂e艣 偶adnych kategorii Set Category: Ustaw kategorie Global Categories cannot be changed.: Kategorii globalnych nie mo偶na zmieni膰. ######################################## # Page: upcoming.php # more: wi臋cej ######################################## # Page: users.php # Remote Calendars: Kalendarze zdalne denotes administrative user: wskazuje administratora Add New User: Dodaj nowego u偶ytkownika ######################################## # Page: usersel.php # form: formularz listid: id listy Reset: Resetuj ######################################## # Page: views.php # Add New View: Dodaj nowy widok ######################################## # Page: views_edit.php # Unnamed View: Widok bez nazwy Add View: Dodaj Widok Edit View: Edytuj Widok View Name: Zobacz Nazw臋 View Type: Zobacz Typ Day by Time: Dzie艅 (sortuj wg czasu) Week (Users horizontal): Tydzie艅 (U偶ytkownicy poziomo) Week by Time: Tydzie艅 (sortuj wg czasu) Week (Users vertical): Tydzie艅 (U偶ytkownicy pionowo) Week (Timebar): Tydzie艅 (z uwzgl臋dnieniem czasu) Month (Timebar): Miesi膮c (z uwzgl臋dnieniem czasu) Month (side by side): Miesi膮c (obok siebie) Month (on same calendar): Miesi膮c (na tym samym kalendarzu) ######################################## # Page: views_edit_handler.php # You must specify a view name: Musisz okre艣li膰 nazw臋 widoku ######################################## # Page: view_d.php # No users for this view: Brak u偶ytkownik贸w dla tego widoku ######################################## # Page: view_entry.php # Update Task Percentage: Aktualizuj procent wykonania Completed: Uko艅czone Assistant mode: Tryb asystenta Declined: Odrzucone Needs-Action: Wymaga dzia艂ania by: do Percentage Complete: Procent wykonania External User: Zewn臋trzny u偶ytkownik Update: Aktualizuj Attachments: Za艂膮czniki at: w comments: uwagi Show: Poka偶 Hide: Ukryj Approve/Confirm entry: Zatwierd藕/Potwierd藕 wpis Reject entry: Odrzu膰 wpis Set category: Ustaw kategorie Copy entry: Kopiuj wpis This will delete this entry for all users.: Skasujesz ten wpis WSZYSTKIM u偶ytkownikom. Edit entry: Edytuj wpis Edit repeating entry for all dates: Edytuj powtarzaj膮ce wpisy dla wszystkich dat Delete repeating event for all dates: Kasuj powtarzaj膮ce si臋 zdarzenia dla wszystkich dat Edit entry for this date: Edytuj wpis dla tej daty Delete entry only for this date: Kasuj wpis tylko dla tej daty from calendar of: Z kalendarza This will delete the entry from your XXX calendar.: Zostanie skasowany wpis z twojego kalendarza XXX. boss: szefa This will delete the entry from your boss calendar.: Skasujesz ten wpis z kalendarza szefa. This will delete the entry from your calendar.: Skasujesz ten wpis ze swojego kalendarza. from your boss calendar: z kalendarza szefa Do you want to add this entry to your calendar?: Czy chcesz dodac wpis do twojego kalendarza? This will add the entry to your calendar.: Zostanie dodany wpis do twojego kalendarza Email all participants: Wy艣lij do wszystkich uczestnik贸w Hide activity log: Ukryj dziennik zdarze艅 Show activity log: Poka偶 dziennik zdarze艅 Export this entry to: Eksportuj ten wpis do Palm Pilot: = ######################################## # Page: view_r.php # Double-click on empty cell to add new entry: Podw贸jne klikni臋cie na pustej kom贸rce dodaje nowy wpis ######################################## # Page: week_details.php # New Entry: Nowy wpis ######################################## # Page: includes/access.php # Another Users Calendar: Kalendarze innych u偶ytkownik贸w Category Management: Zarz膮dzanie kategoriami Day View: Widok dnia Edit Event: Edycja zdarze艅 Month View: Widok miesi膮ca Common Trailer: Wsp贸lny skrypt/styl/nag艂贸wek/stopka User Management: Zarz膮dzanie u偶ytkownikami Manage Views: Zarz膮dzaj widokami Week View: Widok tygodnia Year View: Widok roku Invalid function id: Niepoprawne id funkcji ######################################## # Page: includes/config.php # Could not find settings.php file...: Nie mo偶na odnale藕膰 pliku "settings.php".<br />Prosz臋 zrobi膰 kopi臋 pliku "settings.php.orig" o nazwie "settings.php" i wyedytowa膰 odpowiednio dla swojej strony WWW. Incomplete settings.php file...: Plik "settings.php" jest niekompletny... Could not find XXX defined in...: Nie mo偶na odnale藕膰 definicji "XXX" w Twoim pliku "settings.php". You must define XXX in: Musisz zdefiniowa膰 "XXX" w pliku "settings.php". ######################################## # Page: includes/date_formats.php # December: Grudzie艅 Dec: Gru LANGUAGE DEFINED: ZGODNIE Z WYBRANYM J臉ZYKIEM ######################################## # Page: includes/dbi4php.php # Error connecting to database: B艂膮d po艂膮czenia z baz膮 danych db_type not defined.: nie zdefiniowano db_type. invalid db_type: niepoprawny db_type Cache cleared from previous SQL!: Pami臋膰 podr臋czna "cache" poprzedniego zapytania SQL zosta艂a wyczyszczona! Error executing query.: B艂膮d zapytania. Unfortunately, XXX is not implemented for: Niestety, XXX nie jest obs艂ugiwane dla Unknown ODBC error.: Nieznany b艂膮d ODBC. Unknown error.: Nieznany b艂膮d. Cache error: B艂膮d pami臋ci podr臋cznej "cache" write: zapisa膰 Could not XXX file: Nie mo偶na XXX pliku Error opening cache dir: B艂膮d otwarcia katalogu z pami臋ci膮 podr臋czn膮 "cache" delete: usun膮膰 ######################################## # Page: includes/formvars.php # Fatal Error: B艂膮d krytyczny Invalid data format for: Niepoprawny format danych dla ######################################## # Page: includes/functions.php # Error Type not set for activity log!: B艂膮d: Nie ustawiono kategorii do zapisu w logu ! This event is private: To wydarzenie prywatne. This event is XXX.: Wydarzenie XXX. Conf.: pouf. exceeds limit of XXX events per day: Przekroczono limit XXX zdarze艅聞聞聞聞聞聞 na dzie艅 on: w艂膮czone All Attendees: Wszyscy uczestnicy Busy: Zaj臋ty Tentative: Pr贸bny Schedule an appointment for: Zaplanuj spotkanie dla Schedule an appointment for XXX.: Zaplanuj spotkanie dla XXX:XXX. Event approved: Zdarzenie zatwierdzone Journal approved: Dziennik zatwierdzony Task approved: Zadanie zatwierdzone Attachment: Za艂膮cznik Event created: Zdarzenie utworzone Journal created: Dziennik utworzony Task created: Zadanie utworzone Event deleted: Zdarzenie skasowane Journal deleted: Dziennik skasowany Task deleted: Zadanie skasowane New user via email (self registration): Nowy u偶ytkownik zarejestrowany przez e-mail (auto-rejestracja) New user (self registration): Nowy u偶ytkownik (auto-rejestracja) Notification sent: Zawiadomienie wys艂ane Event rejected: Zdarzenie odrzucone Journal rejected: Dziennik odrzucony Task rejected: Zadanie odrzucone Reminder sent: Przypomnienie wys艂ane Event updated: Zdarzenie zaktualizowane Journal updated: Dziennik zaktualizowany Task updated: Zadanie zaktualizowane Delete User: Usu艅 u偶ytkownika WK: Tydz. TASKS: ZADANIA Task_Title: Tytu艂 Due: Termin Task Name: Nazwa zadania Task Due Date: Termin wykonania You have XXX unapproved entries: Masz XXX niezatwierdzonych wpis贸w Changes successfully saved: Zmiany pomy艣lnie zapisane Event: Zdarzenie Action: Akcja Printer Friendly: Wersja do druku Generate printer-friendly version: Utw贸rz wersj臋 do druku after: po before: przed end: koniec start: pocz膮tek View this event: Obejrzyj zdarzenie View this task: Obejrzyj zadanie January: Stycze艅 February: Luty March: Marzec April: Kwiecie艅 May_: Maj June: Czerwiec July: Lipiec August: Sierpie艅 September: Wrzesie艅 October: Pa藕dziernik November: Listopad Jan: Sty Feb: Lut Mar: = Apr: Kwi May: Maj Jun: Cze Jul: Lip Aug: Sie Sep: Wrz Oct: Pa藕 Nov: Lis unknown-month: nieznany miesi膮c First Quarter Moon: Pierwsza kwadra Ksi臋偶yca Full Moon: Pe艂nia Ksi臋偶yca Last Quarter Moon: Ostatnia kwadra Ksi臋偶yca New Moon: N贸w Ksi臋偶yca Error TIME_SLOTS undefined!: B艂膮d: niezdefiniowane TIME_SLOTS! The following error occurred: Wyst膮pi艂 nast臋puj膮cy b艂膮d You are not authorized.: Nie masz autoryzacji Add N hours to: Dodaj N godzin do Subtract N hours from: Odejmij N godzin od same as: taki sam jak server time: czas serwera Cannot read timezone file XXX.: Nie mog臋 odczyta膰 pliku ze strefami czasowymi: XXX. Your current GMT offset is: Twoja r贸偶nica wzgl臋dem czasu GMT wynosi Your current GMT offset is XXX hours.: Twoja r贸偶nica wzgl臋dem czasu GMT wynosi XXX godzin(y). Unauthorized: Brak autoryzacji Error approving event: B艂膮d w zatwierdzaniu zdarzenia Error approving event XXX.: B艂膮d w zatwierdzaniu zdarzenia: XXX. Error deleting event: B艂膮d w usuwaniu zdarzenia Error deleting event XXX.: B艂膮d w usuwaniu zdarzenia: XXX. Error rejecting event: B艂膮d przy odrzucaniu zdarzenia Error rejecting event XXX.: B艂膮d przy odrzucaniu zdarzenia: XXX. Sunday: Niedziela Monday: Poniedzia艂ek Tuesday: Wtorek Wednesday: 艢roda Thursday: Czwartek Friday: Pi膮tek Saturday: Sobota Sun: Nd Mon: Pn Tue: Wt Wed: 艢r Thu: Cz Fri: Pt Sat: Sb unknown-weekday: nieznany dzie艅 roboczy ######################################## # Page: includes/help_list.php # Index: Indeks Documentation: Dokumentacja Page: Strona ######################################## # Page: includes/trailer.php # My Calendar: M贸j kalendarz Add New Entry: Nowy wpis Add New Task: Nowe zadanie Logout: Wyloguj Home: Pocz膮tek Back to My Calendar: Powr贸t do mojego kalendarza Go to: Id藕 do Manage calendar of: Zarz膮dzaj kalendarzem od ######################################## # Page: includes/translate.php # Browser Language Not Found: nie znaleziono j臋zyka przegl膮darki not supported: brak wsparcia dla tego j臋zyka English: angielski English-US: angielski (USA) Afrikaans: afrikaans Albanian: alba艅ski Arabic: arabski Basque: baskijski Bulgarian: bu艂garski Catalan: katalo艅ski Chinese (Simplified/GB2312): chi艅ski (uproszczony/GB2312) Chinese (Traditional/Big5): chi艅ski (tradycyjny/Big5) Croatian: chorwacki Czech: czeski Danish: du艅ski Dutch: niderlandzki Elven: elfski Estonian: esto艅ski Finnish: fi艅ski French: francuski Galician: galicyjski German: niemiecki Greek: grecki Hebrew: hebrajski Holo (Taiwanese): Holo (tajwa艅ski) Hungarian: w臋gierski Icelandic: islandzki Indonesian: indonezyjski Italian: w艂oski Japanese: japo艅ski Korean: koreanski Lithuanian: litewski Norwegian: norweski Polish: polski Portuguese: portugalski Portuguese/Brazil: brazylijski portugalski Romanian: rumu艅ski Russian: rosyjski Serbian: serbski Slovak: s艂owacki Slovenian: s艂owe艅ski Spanish: hiszpa艅ski Swedish: szwedzki Turkish: turecki Welsh: walijski Browser-defined: j臋zyk przegl膮darki event: zdarzenie journal: dziennik 0: = 1: = 2: = 3: = 4: = 5: = 6: = 7: = 8: = 9: = ######################################## # Page: includes/user-imap.php # Invalid user login: Nieprawid艂owy login u偶ytkownika ######################################## # Page: includes/user-nis.php # incorrect password: nieprawid艂owe has艂o no such user: nie ma takiego u偶ytkownika ######################################## # Page: includes/xcal.php # MO: PN TU: WT WE: 艢R TH: CZ FR: PT SA: SO SU: ND Interval: Odst臋p Months: Miesi膮ce Month Days: Dni w miesi膮cu Days: Dni Weeks: Tygodnie Position: Pozycja Until: Do Count: Licznik Inclusion Dates: Daty w艂膮cznie Exclusion Dates: Daty wy艂膮cznie Unnamed Event: Nienazwane wydarzenie Event Imported: Zdarzenia zaimportowane ######################################## # Page: includes/classes/Doc.class # bytes: bajty/bajt贸w kb: = Mb: = ######################################## # Page: includes/classes/WebCalMailer.class # Notification: Zawiadomienie authenticate: B艂膮d SMTP: Nie mo偶na przeprowadzi膰 autoryzacji. connect_host: B艂膮d SMTP: Nie mo偶na po艂膮czy膰 si臋 z wybranym hostem. data_not_accepted: B艂膮d SMTP: Dane nie zosta艂y przyj臋te. encoding: Nieznany spos贸b kodowania znak贸w execute: Nie mo偶na uruchomi膰 file_access: Brak dost臋pu do pliku file_open: Nie mo偶na otworzy膰 pliku from_failed: Nast臋puj膮cy adres Nadawcy jest nieprawid艂owy instantiate: Nie mo偶na wywo艂a膰 funkcji mail(). Sprawd藕 konfiguracj臋 serwera. mailer_not_supported: Wybrana metoda wysy艂ki wiadomo艣ci nie jest obs艂ugiwana. provide_address: Nale偶y poda膰 prawid艂owy adres email Odbiorcy. recipients_failed: B艂膮d SMTP: Nast臋puj膮cy odbiorcy s膮 nieprawid艂owi: ######################################## # Page: includes/classes/captcha/captcha.php # Enter Characters Seen in Graphic: Wprowad偶 znaki pokazane na obrazku Enter the correct letters and numbers from the image into the text box...: Wprowad偶 prawid艂owe litery i cyfry z obrazka do pola tekstowego. Ten test ogranicza dost臋p dla z艂osliwych web-bot贸w. Je艣li obrazek jest dla Ciebie trudny do odczytania, prze艂aduj/od艣wie偶 stron臋. Challenge/Response: Zakwestionuj/Odpowiedz ######################################## # Page: includes/js/admin.php # Server URL is required.: Wymagany adres internetowy serwera Server URL must end with /.: Adres serwera musi ko艅czy膰 si臋 na '/' Invalid work hours.: Niepoprawne godziny pracy Invalid color for document background.: Nieprawid艂owy kolor t艂a dokumentu Invalid color for document title.: Nieprawid艂owy kolor tytu艂u dokumentu Invalid color for table cell background.: Nieprawid艂owy kolor t艂a kom贸rki tabeli Invalid color for table grid.: Nieprawid艂owy kolor dla ramek tabeli Invalid color for table header background.: Nieprawid艂owy kolor dla t艂a nag艂贸wka Invalid color for table text background.: Nieprawid艂owy kolor dla t艂a tekstu tabeli Invalid color for event popup background.: Nieprawid艂owy kolor dla t艂a zdarzenia pojawiaj膮cego si臋 Invalid color for event popup text.: Nieprawid艂owy kolor dla tekstu pojawiaj膮cego si臋 zdarzenia Invalid color for table cell background for today.: Nieprawid艂owy kolor t艂a kom贸rki dla bie偶膮cego dnia Color format should be RRGGBB.: Prawid艂owy format koloru to '#RRGGBB'. ######################################## # Page: includes/js/availability.php # Change the date and time of this entry?: Zmieni膰 dat臋 i czas tego wpisu? ######################################## # Page: includes/js/edit_entry.php # You have not entered a Brief Description: Nie wprowadzi艂e艣 kr贸tkiego opisu The time you have entered begins before your preferred work hours. Is this correct?: Czas, kt贸ry poda艂e艣, zaczyna si臋 przed preferowanymi godzinami pracy. Czy jest to poprawne? Invalid Event Date: Niepoprawna data zdarzenia Please add a participant: Podaj uczestnika Invalid Date: Nieprawid艂owa data You have not entered a valid time of day: Nie wprowadzi艂e艣 poprawnego czasu ######################################## # Page: includes/js/edit_layer.php # Invalid color: Nieprawid艂owy kolor layer: warstwa ######################################## # Page: includes/js/edit_nonuser.php # Calendar ID cannot be blank.: Pole ID kalendarza nie mo偶e by膰 puste. First and last names cannot both be blank.: Pola z imieniem i nazwiskiem nie mog膮 jednocze艣nie by膰 puste. ######################################## # Page: includes/js/edit_remotes.php # URL cannot be blank.: Pole adresu URL nie mo偶e by膰 puste. ######################################## # Page: includes/js/export_import.php # File type does not match Import Format: Typ pliku nie odpowiada formatowi importu ######################################## # Page: includes/js/visible.php # Invalid Color: Nieprawid艂owy kolor ######################################## # Page: includes/menu/index.php # This Week: Ten tydzie艅 This Month: Ten miesi膮c This Year: Ten rok Exit: Wyj艣cie Add New Event: Nowe wydarzenie Delete Entries: Usu艅 wpisy My Views: Moje widoki Manage Calendar of: Zarz膮dzaj innymi kalendarzami My Reports: Moje raporty My Profile: Moje profile Public Calendar: Kalendarz publiczny Unapproved Events: Niezatwierdzone wydarzenia User Manager: Zarz膮dzaj u偶ytkownikami Help Contents: Pomoc ######################################## # Page: install/index.php # WebCalendar Installation Wizard: Kreator Instalacji WebCalendara Step: Krok WebCalendar Installation Wizard Step XXX: Kreator Instalacji WebCalendara - Krok XXX Single-User: Dla jednego u偶ytkownika Failure Reason: Pow贸d niepowodzenia You must manually create database: Musisz utworzy膰 baz臋 danych r臋cznie Database Cache Directory: Katalog pami臋ci podr臋cznej ("cache") bazy danych Test Settings: Sprawd藕 ustawienia Create New: Utw贸rz nowy Database Name: Nazwa bazy danych Timezone Conversion Successful: Konwersja strefy czasowej zako艅czona powodzeniem Error Unable to write to file: B艂膮d podczas zapisu pliku Error Unable to write to file XXX.: B艂膮d - Nie mo偶na dokona膰 zapisu do pliku XXX. Successful Login: Udane zalogowanie Invalid Login: B艂臋dna nazwa u偶ytkownika required only if Safe Mode is On: wymagane jedynie, je艣li w艂膮czony jest tryb bezpieczny ("Safe Mode") required only if Remote Calendars are used: wymagane jedynie, je艣li u偶ywane s膮 zdalne kalendarze needed for Gradient Image Backgrounds: potrzebny do gradient贸w w tle Passwords do not match: Podane has艂a r贸偶ni膮 si臋 od siebie Unable to write password to settings.php file: Nie mog臋 zapisa膰 has艂a do pliku z ustawieniami "settings.php" Password has been set: Has艂o zosta艂o ustanowione Connection Successful: Po艂膮czenie zako艅czone sukcesem Please go to next page to continue installation: Przejd藕 do nast臋pnej strony, aby kontynuowa膰 instalacj臋 Correct your entries or click the Create New button to continue installation: Popraw wprowadzone dane lub kliknij przycisk <b>Utw贸rz nowy</b>, aby kontynuowa膰 instalacj臋 Correct your entries and try again: Popraw wprowadzone dane i spr贸buj ponownie does not exist: nie istnieje is not writable: nie pozwala na zapis Error Converting Timezone: B艂膮d konwersji stefy czasowej Please change the file permissions of this file: Zmie艅 prawa dost臋pu do tego pliku Please change includes dir permission: Prosz臋 zmieni膰 przywileje dost臋pu dla katalogu "includes", aby umo偶liwi膰 zapis innym u偶ytkownikom Your settings have been saved: Twoje ustawienia zosta艂y zapisane Error you must specify a Single-User Login: B艂膮d - musisz ustali膰/poda膰 nazw臋 u偶ytkownika dla logowania pojedy艅czego u偶ytkownika Full Path (no backslashes): Pe艂na 艣cie偶ka (bez backslash'贸w) The password contains illegal characters.: Has艂o zawiera niedozwolone znaki. This installation wizard will guide you...: Kreator instalacji pomo偶e ci przeprowadzi膰 prost膮 instalacj臋 programu WebCalendar. Aby uzyska膰 dodatkowe informacje oraz pomoc w rozwi膮zywaniu problem贸w, zobacz PHP Version Check: Sprawdzenie wersji PHP Check to see if PHP 4.1.0 or greater is installed: Zaznacz, aby sprawdzi膰 czy zainstalowano PHP w wersji 4.1.0 lub nowszej PHP version: Wersja PHP PHP Settings: Ustawienia PHP Detailed PHP Info: Szczeg贸艂owe informacje o PHP Session Check: Sprawdzenie sesji To test the proper operation of sessions, reload this page: Aby sprawdzi膰 odpowiednie operacje sesji, od艣wie偶 stron臋 You should see the session counter increment each time: Powiniene艣 zobaczy膰 zwi臋kszanie si臋 licznika sesji za ka偶dem razem. SESSION COUNTER: LICZNIK SESJI Settings.php Status: Status settings.php The file permissions of settings.php are set...: Ustawione przywileje dost臋pu do pliku <b>settings.php</b> nie pozwalaj膮 instalatorowi na jego modyfikacj臋. Aby kontynuowa膰, nale偶y zmieni膰 przywileje nast臋pujacego pliku. The file permissions of the includes directory are set...: = Your settings.php file appears to be valid: Plik <b>settings.php</b> jest poprawny Configuration Wizard Password: Has艂o kreatora instalacji Create Settings File Password: Utw贸rz has艂o pliku z ustawieniami db setup directions...: W tej sekcji nawi膮偶esz i przetestujesz po艂膮czenie z serwerem bazy danych. Posiadane konto powinno mie膰 PE艁NE przywileje umozliwiaj膮ce zak艂adanie baz, tabel oraz ustanawianie uzytkownik贸w. Je艣li nie jest to mo偶liwe, lub je艣li tw贸j dost臋p do bazy danych jest ograniczony, b臋dziesz musia艂 r臋cznie skonfigurowa膰 baz臋. Database Status: Status bazy danych Supported databases for your PHP installation: Bazy danych obs艂ugiwane przez Twoj膮 instalacj臋 PHP Your current database settings are able to access the database: Twoje obecne ustawienia pozwalaj膮 na dost臋p do bazy danych. Please Test Settings: Prosz臋 przetestowa膰 ustawienia Your current database settings are not able...: Twoje obecne ustawienia <b>nie</b> pozwalaj膮 na dost臋p do bazy danych. Database Settings: Ustawienia bazy danych Database Type: Typ bazy danych Server: Serwer Connection Persistence: Trwa艂e po艂膮czenie All your database tables appear to be up to date. You may proceed to the: Wszystkie tabele w bazie danych wydaj膮 si臋 by膰 poprawne i aktualne. Mo偶esz kontynuowa膰 do next page and complete your WebCalendar setup: nast臋pnej strony i zako艅czy膰 instalacj臋 WebCalendara This appears to be a new installation. If this is not correct, please: Wygl膮da na to, 偶e to nowa instalacja. Je艣li tak nie jest go back to the previous page and correct your settings: wr贸膰 na poprzedni膮 stron臋 i popraw ustawienia The database requires some data input: Baza danych wymaga podania pewnych danych Click Update Database to complete the upgrade: Kliknij <b>Aktualizuj baz臋 danych</b> aby zako艅czy膰 aktualizacj臋 This appears to be an upgrade from version: Wygl膮da na to, 偶e to aktualizacja z poprzedniej wersji. In this section we will perform the required database changes to bring your database up to the required level: W tej sekcji przeprowadzimy niezb臋dne zmiany w bazie danych, aby aktualizowa膰 j膮 do wymaganego stanu. If you are using a fully supported database, this step will be performed automatically for you: Je艣li u偶ywasz w pe艂ni obs艂ugiwanej bazy danych, ten krok zostanie wykonany automatycznie. If not, the required SQL can be displayed and you should be able: Je艣li nie, niezb臋dne zapytania SQL b臋d膮 wy艣wietlone i b臋dziesz m贸g艂 to cut & paste it into your database server query window: skopiowa膰 je i wklei膰 w oknie zapyta艅 swojej bazy. No database actions are required: Nie s膮 potrzebne 偶adne zmiany w bazie danych The following database actions are required: Potrzebne s膮 nast臋puj膮ce zmiany ODBC Underlying Database: Zasadnicza baza danych ODBC Automatic installation not supported: Instalacja automatyczna nie zosta艂a przeprowadzona w ca艂o艣ci dla twojej bazy danych. B臋dziesz musia艂 r臋cznie za艂o偶y膰 wymagane tabele za pomoc膮 sugerowanych kwerend SQL. Kliknij na guzik <b>Poka偶 SQL</b>, aby kontynuowa膰. Skopiuj i wklej komend臋 do okienka zapytania bazy serwera. This may take several minutes to complete: To mo偶e zaj膮膰 kilka minut Install Database: Zainstaluj baz臋 danych Update Database: Aktualizuj baz臋 danych Display Required SQL: Poka偶 potrzebne zapytania SQL Return to previous page after processing SQL.: Po r臋cznym przeprowadzeniu tej procedury SQL, powr贸膰 do poprzedniej strony i ponownie przetestuj baz臋 danych, aby skrypt m贸g艂 wykry膰 wprowadzone zmiany. This is the final step in setting up your WebCalendar Installation.: To ostatni krok w konfiguracji nowej instalacji WebCalendara Timezone Conversion: Konwersja strefy czasowej It appears that you have: Wygl膮da na to, 偶e NOT: NIE converted your existing WebCalendar event data to GMT.: dokona艂e艣 konwersji danych swojego kalendarza WebCalendar na GMT. If you have, you may ignore this notice and not proceed with the conversion.: Je艣li dokona艂e艣 konwersji, mo偶esz zignorowa膰 to ostrze偶enie i nie kontynuowa膰 konwersji. If this is a new installation, you may also ignore this notice.: Je艣li to nowa instalacja, mo偶esz tak偶e zignorowa膰 to ostrze偶enie. It appears that you have NOT converted your existing WebCalendar...: Wygl膮da na to, 偶e nie dokona艂e艣 konwersji danych swojego kalendarza WebCalendar na GMT. Je艣li dokona艂e艣 konwersji, mo偶esz zignorowa膰 to ostrze偶enie i nie kontynuowa膰 konwersji.. Je艣li to nowa instalacja, mo偶esz tak偶e zignorowa膰 to ostrze偶enie. Convert Data to GMT: Dokonaj konwersji danych na czas GMT Application Settings: Ustawienia aplikacji HTTP-based authentication was not detected: Autoryzacja HTTP nie wykryta You will need to reconfigure your web server if you wish to: B臋dziesz musia艂 przekonfigurowa膰 sw贸j serwer, je艣li chcesz select Web Server from the User Authentication choices below.: wybra膰 "Serwer" z listy "Autoryzacja u偶ytkownika" HTTP-based authentication was not detected...: Autoryzacja HTTP-based nie zosta艂a wykryta. B臋dziesz musia艂 przekonfigurowa膰 sw贸j serwer, je艣li wybra膰 "Serwer" z poni偶szej listy "Autoryzacja u偶ytkownika". HTTP-based authentication was detected.: Autoryzacja HTTP zosta艂a wykryta User authentication is being handled by your web server.: Autoryzacja u偶ytkownika odbywa si臋 na Twoim serwerze You should select Web Server from the list of User Authentication choices below.: Powiniene艣 wybra膰 "Serwer" z poni偶szej listy "Autoryzacja u偶ytkownika" HTTP-based authentication was detected...: Autoryzacja HTTP zosta艂a wykryta. Autoryzacja u偶ytkownika odbywa si臋 na Twoim serwerze. Powiniene艣 wybra膰 "Serwer" z poni偶szej listy "Autoryzacja u偶ytkownika". Create Default Admin Account: Utw贸rz domy艣lne konto Administratora Admin Account Not Found: Nie znaleziono konta administratora User Authentication: Autoryzacja u偶ytkownika Web-based via WebCalendar (default): Standardowa poprzez WebCalendar Web Server: Serwer Web Server (detected): Serwer (wykryty) Web Server (not detected): Serwer (niewykryty) None (Single-User): Brak (jeden u偶ytkownik) Read-Only: Tylko do odczytu Environment: 艢rodowisko Production: Produkcja Development: Rozw贸j Save Settings: Zapisz ustawienia Launch WebCalendar: Uruchom WebCalendar ######################################## # Page: install/install_functions.php # Error updating webcal_config: B艂膮d aktualizacji konfiguracji programu WebCalendar Error updating table XXX: B艂膮d aktualizacji tabeli "XXX": XXX. Conversion Successful: Konwersja zako艅czona sukcesem Perl script required: Twoja poprzednia wersja WebCalendar wymaga konwersji danych skryptem PERL. Uruchom /tools/upgrade_to_0.9.7.pl, a nast臋pnie wr贸膰 do bie偶膮cej strony. previous version requires updating several tables: Twoja poprzednia wersja WebCalendar wymaga aktualizacji niekt贸rych tabel w bazie danych. ######################################## # Page: themes/theme_inc.php # NO PREVIEW AVAILABLE: PODGL膭D NIEDOST臉PNY ######################################## # Page: tools/reload_remotes.php # Include Path: Zastosuj pe艂n膮 艣cie偶k臋 dost臋pu Deleting events for: Usuwam zdarzenia dla Importing events for: Importuj臋 zdarzenia dla No data returned from: Brak danych z for non-user calendar: dla kalendarzy bez w艂a艣ciciela No Remote Calendars found: Nie znaleziono zdalnych kalendarzy Remote Calendars not enabled: Kalendarze zdalne nie s膮 w艂膮czone ######################################## # Page: tools/send_reminders.php # could not find event id: nie znaleziono id zdarzenia could not find event id XXX in database.: nie znaleziono zdarzenia o id XXX w bazie. This is a reminder for the XXX detailed below.: Uwaga: zbli偶a si臋 XXX opisane poni偶ej. Pecentage Complete: Procent wykonania Reminder: Przypomnienie ######################################## # Page: ws/event_mod.php # Unsupported action: Dzia艂anie nie mo偶e zosta膰 wykonane. Unsupported action XXX.: Dzia艂anie XXX nie mo偶e zosta膰 wykonane. No event id specified.: Nie podano id wydarzenia. not admin: nie jeste艣 administratorem Not authorized (not admin).: Brak autoryzacji (nie jeste艣 administratorem). ######################################## # Page: ws/get_events.php # Checking for events for XXX from date XXX to date XXX.: Sprawdzam zdarzenia zawieraj膮ce XXX od dnia XXX do dnia XXX. Found XXX events in time range.: Znaleziono XXX zdarze艅 dla podanego zakresu czasowego. Event id=XXX XXX at XXX on XXX.: Zdarzenie: id=XXX "XXX" o XXX w XXX. ######################################## # Page: ws/get_reminders.php # Allowing XXX user to view other users calendar.: Zezwalam u偶ytkownikowi XXX na ogl膮danie kalendarzy innych u偶ytkownik贸w. Error Email reminders disabled for user XXX.: B艂膮d: Emaile przypominaj膮ce s膮 wy艂膮czone dla u偶ytkownika "XXX". Number of site_extras XXX.: Liczba dodatk贸w: XXX. Reminder set for event.: W艂膮czono funkcj臋 przypominania dla tego zdarzenia. Mins Before XXX.: Minut do: XXX. Event time is XXX.: Czas zdarzenia: XXX. Remind time is XXX.: Czas przypomnienia: XXX. Reminders for user XXX, login XXX.: Przypomnienia dla u偶ytkownika "XXX" o nazwie u偶ytkownika "XXX". ######################################## # Page: ws/get_unapproved.php # Getting unapproved for user XXX.: Wyszukuj臋 niezatwierdzone wpisy dla u偶ytkownika "XXX". Event id=XXX XXX already sent.: Zdarzenie id=XXX "XXX" ju偶 zosta艂o wys艂ane. ######################################## # Page: ws/login.php # No login required for single-user mode.: Nazwa u偶ytkownika nie jest wymagana w trybie pojedynczego u偶ytkownika. No login required for HTTP authentication.: Nazwa u偶ytkownika nie jest wymagana do autoryzacji HTTP. ######################################## # Page: ws/user_mod.php # Invalid characters in login: Nieprawid艂owe znaki w nazwie u偶ytkownika. Username XXX does not exist.: U偶ytkownik "XXX" nie istnieje. You cannot remove admin rights from yourself!: Nie mo偶esz samego siebie pozbawi膰 praw administratora! Unknown error saving user: Nieznany b艂膮d przy pr贸bie zapisania danych o u偶ytkowniku. ######################################## # Page: ws/ws.php # No participants found for event id XXX.: Brak uczestnik贸w dla zdarzenia o id: XXX. Db error Could not find event id XXX.: B艂膮d bazy: Nie znaleziono wydarzenia o id XXX. Error Could not find event id XXX in database.: B艂膮d: Nie znaleziono wydarzenia o id XXX w bazie.
Save
Cancel